Há alguns anos era um espanto o uso dos verbos customizar, fulcrar, ociar, pois eles tinham começado a circular na língua portuguesa havia pouco tempo, assim como outros que veremos a seguir. Isso significa um enriquecimento do idioma, para algumas pessoas, para outras, trata-se de um abuso.
– Qual o significado da palavra customização?
Customização tem o sentido de adaptar os produtos e processos ao gosto do cliente, fazer do que jeito que ele deseja; é, portanto, o atendimento que visa à satisfação do freguês. Em suma: personalizar . A origem da palavra está no inglês “customer”, que significa “cliente”.
– Tenho visto em textos jurídicos as palavras fulcrado e elencado sendo utilizadas com frequência. É correto este uso? Exemplos: as garantias elencadas no art. 5º da Constituição Federal; as limitações fulcradas no dispositivo tal.
O verbo elencar tem o aval do VOLP 2009 (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, 5ª ed.) e significa incluir num rol, lista ou elenco. Já fulcrar [calcar, apoiar] é verbo de uso raro. Sua origem é o substantivo fulcro = ponto de apoio; sustentáculo, base; parte essencial ou mais importante; ponto básico; cerne. Quanto ao particípio fulcrado, emprega-se como alternativa para “baseado, fundamentado; com base ou fundamento em”.
– Será que eu poderia ter uma lista das palavras oriundas do inglês e que se referem à informática que estão sendo usadas correntemente, como “linkar”, por exemplo.
Assim como muitos termos da área da informática são usados em bom português – configurar, arquivar, responder, formatar, imprimir, fechar –, outros continuam transitando, aqui no Brasil, em inglês mesmo (por ex. link, hiperlink, mouse, download, chat, backup ). E outros, como delete , ainda que tenham equivalentes em português, receberam formas adaptadas que são preferidas pelo público. Vejamos então alguns verbos que sobrevivem com sua forma aportuguesada:
Atachar – o mesmo que anexar; fazer o envio de um arquivo como anexo.
Clicar – apertar e soltar o botão do mause ( mouse ).
Deletar – apagar, limpar, remover.
Escanear – digitalizar imagens por meio de scanner, aparelho de leitura óptica.
Inicializar (em vez de “iniciar”) – pôr na configuração ou posição inicial.
Lincar (com c , e não k ) – fazer as ligações ou clicar nos linques ( links ) presentes num hipertexto.
Postar – fazer um “post”, ou seja, escrever e enviar um artigo para um grupo de notícias ou mensagens públicas.
Surfar – o mesmo que navegar, passear pela internet. O termo navegar surgiu pelo fato de ter sido o Netscape Navigator o primeiro programa que possibilitou acessar e visualizar os recursos da rede www – a web .
Zipar – compactar (arquivo) para armazenamento de dados ou transmissão via rede.
Fonte: www.linguabrasil.com.br (com adaptações)
Paulo Roberto Ribeiro
Ascom UFLA