Ir direto para menu de acessibilidade.

Dicas de Português: Siglas

Escrito por Comunicação UFLA | Publicado: Segunda, 13 Junho 2016 13:04 | Última Atualização: Quarta, 04 Outubro 2017 18:44
Sigla é o nome dado ao conjunto de letras iniciais dos vocábulos (normalmente os principais) que compõem o nome de uma organização, uma instituição, um programa, um tratado, entre outros. Na utilização de siglas, observam-se os seguintes critérios: a) Deve-se citar apenas siglas já existentes ou consagradas; a sigla e o nome que a originou são escritos de maneira precisa e completa, de acordo com a convenção ou designação oficial.: Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos – ECT (e não EBCT) b) Quando mencionadas pela primeira vez no texto, deve-se escrever primeiramente a forma por extenso, seguida da sigla entre parênteses, ou separada por hífen.: A Universidade Federal do Paraná (UFPR) é a universidade mais antiga do Brasil. A Universidade Federal do Paraná – UFPR é a universidade mais antiga do Brasil. c) Não são colocados pontos intermediários e ponto final nas siglas.: Associação Paranaense de Reabilitação – APR (e não A.P.R.) d) Siglas com até três letras são escritas com todas as letras maiúsculas. Ex.: ONU – Organização das Nações Unidas IML – Instituto Médico Legal e) Siglas com quatro letras ou mais devem ser escritas com todas as letras maiúsculas quando cada uma de suas letras ou parte delas é pronunciada separadamente, ou somente com a inicial maiúscula, quando formam uma palavra pronunciável. Ex.: BNDE – Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico Masp – Museu de Arte de São Paulo (Masp é palavra pronunciável) Embrapa – Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária (idem) f) Deve-se manter com maiúsculas e minúsculas as siglas que originalmente foram criadas com essa estrutura para se diferenciarem de outras, independentemente de seu tamanho. Ex.: CNPq – Conselho Nacional de Pesquisa (para diferenciá-lo de CNP – Conselho Nacional do Petróleo). g) No caso de siglas de origem estrangeira, deve-se adotar a sigla e seu nome em português quando houver forma traduzida, ou adotar a forma original da sigla estrangeira quando essa não tiver correspondente em português, mesmo que o seu nome por extenso em português não corresponda perfeitamente à sigla. Ex.: ONU – Organização das Nações Unidas FAO – Organização das Nações Unidas para a Alimentação e Agricultura. h) Deve-se adicionar a letra "s" (sempre minúscula) para indicar o plural das siglas somente quando a concordância gramatical assim o exigir. Ex.: O trabalho das ONGs vem repercutindo cada vez mais na sociedade.   Fonte: www.soportugues.com.br Paulo Roberto Ribeiro - Ascom  
 
Portal da Ciência - Universidade Federal de Lavras
FalaBR: Pedidos de informações públicas e manifestações de ouvidoria em um único local. Sistema Eletrônico de Informações ao Cidadão (e-SIC) e Ouvidoria.
Participante do Programa Nacional de Prevenção à Corrupção