Ir direto para menu de acessibilidade.

Dicas de Português: "Afro-brasileiro" ou "Afrobrasileiro"?

Escrito por Comunicação UFLA | Publicado: Segunda, 27 Junho 2016 12:38 | Última Atualização: Quarta, 04 Outubro 2017 18:44
"Afro-brasileiro" ou "Afrobrasileiro"? Elementos como afro-, anglo-, euro-, franco-, indo-, luso-, quando compõem adjetivos pátrios (também chamados de gentílicos), apresentam hífen. Exemplos: Afro-americano, afro-brasileiro, anglo-saxão, euro-asiático, franco-canadense, etc. Se, no entanto esses elementos não estiverem somando duas identidades para a formação de adjetivos pátrios, não haverá o uso do hífen. Exemplos: Afrodescendente, anglofalante, etc.   "Aterrizar" ou "Aterrissar"? As duas formas são consideradas corretas. Esta palavra deriva-se do vocábulo francês "aterrissage". Veja os exemplos: O avião aterrizou ontem à noite. O piloto fez uma aterrissagem muito brusca.   "Bem" e o hífen "Bem" é seguido de hífen quando o vocábulo seguinte possui vida autônoma. Por exemplo: bem-vindo bem-criado bem-casado bem-humorado bem-nascido bem-posto   ATENÇÃO: os compostos em que o termo "bem" vier seguido de vogal devem ser grafados com hífen. Por exemplo: bem-estar bem-aventurado bem-afortunado bem-ouvido bem-amada bem-arrumado   Exemplo em que não há hífen: benquisto "Bemvindo" ou "Bem-vindo"? "Bem-vindo" é um adjetivo composto. Nesse caso, é sempre grafado com hífen. Os dicionários brasileiros mostram a forma com hífen quando o sentido é de saudação. No entanto, indicam que existe também a forma "Benvindo" (com "n" e sem hífen), que atua como nome de pessoa: "Benvindo" para homens e "Benvinda" para mulheres.   Fonte: www.portuguesnarede.com.br Paulo Roberto Ribeiro - Ascom
 
Portal da Ciência - Universidade Federal de Lavras
FalaBR: Pedidos de informações públicas e manifestações de ouvidoria em um único local. Sistema Eletrônico de Informações ao Cidadão (e-SIC) e Ouvidoria.
Participante do Programa Nacional de Prevenção à Corrupção